Primeiro post do ano é sobre um assunto seríssimo... Ou nem tanto assim...
The Last Time I Saw Richard é uma canção da década de 1970 escrita por Joni Mitchel. Muita gente, entretanto, conhece-a na voz de Renato Russo, que a interpretou no show acústico da Legião Urbana produzido pela MTV brasileira.
A letra fala de um encontro entre a pessoa que conta a história (o que um estudante de Letras chamaria de eu-lírico) e um certo Richard. Richard é um romântico desencantado, com uma visão pessimista do amor. Ele diz: "todos os românticos encontram o mesmo fim algum dia: alguém cínico e amargurado e chato em algum café sombrio" e "você gosta de rosas e beijos e lindos homens para lhe contar todas aquelas lindas mentiras, lindas mentiras...
Quando você vai compreender que eles são só lindas mentiras. Só lindas mentiras, lindas mentiras..."
Quando você vai compreender que eles são só lindas mentiras. Só lindas mentiras, lindas mentiras..."
Apesar disso, a moral da música parece ser outra que o pessimismo. Se percebe isso na última estrofe em que descobrimos o fim de Richard: ele se casa com uma patinadora, compra coisas para ela e bebe, agora, em sua própria casa. Enquanto a pessoa que conta a história, que antes se mostrava alguém mais otimista com relação ao amor, assume uma postura semelhante ao que Richard sentia antes, amargurada e solitária. No entanto, percebe pela história de Richard que tudo isso é só um momento da vida. "Todos os bons sonhadores passam por essa ausência algum dia, escondendo-se atrás de garrafas em cafés sombrios. Cafés sombrios. Só esta escuridão antes de eu ganhar minhas belas asas e voar para longe. Só uma fase, estes dias em cafés sombrios..."
Originalmente, a letra diz "só um casulo escuro antes de eu ganhar minhas asas e voar para longe" ("only a dark cocoon before I get my gorgeous wings and fly away"). A tradução que eu fiz é da versão que Renato Russo canta, porque gosto mais da música na voz dele, mas remeter a um casulo é mais interessante... Um casulo... Como se estivéssemos presos, mas não uma prisão pérpetua ou um corredor da morte, não... Uma incubação, como vermes que anseiam o momento de se tornarem borboletas... Vermes que só podem rastejar, mas um dia poderão voar, com asas invejadas e graça singular... Pena que borboletas vivam tão pouco...
Originalmente, a letra diz "só um casulo escuro antes de eu ganhar minhas asas e voar para longe" ("only a dark cocoon before I get my gorgeous wings and fly away"). A tradução que eu fiz é da versão que Renato Russo canta, porque gosto mais da música na voz dele, mas remeter a um casulo é mais interessante... Um casulo... Como se estivéssemos presos, mas não uma prisão pérpetua ou um corredor da morte, não... Uma incubação, como vermes que anseiam o momento de se tornarem borboletas... Vermes que só podem rastejar, mas um dia poderão voar, com asas invejadas e graça singular... Pena que borboletas vivam tão pouco...
A última vez que eu vi Richard foi em Detroit em 68 e ele me contou que todos os românticos encontram o mesmo fim algum dia: alguém cínico e amargurado e chato em algum café sombrio. Você ri, ele disse, pensa que está imune. Vá olhar seus olhos, eles estão cheios de lua. Você gosta de rosas e beijos e lindos homens para lhe contar todas aquelas lindas mentiras, lindas mentiras... Quando você vai compreender que eles são só lindas mentiras. Só lindas mentiras, lindas mentiras...
Ele pôs uma moeda na vitrola e apertou três botões e a coisa começou a girar, e uma garçonete veio com uma meia arrastão e uma gravata borboleta e disse: "bebam tudo agora que está chegando a hora de fechar". Richard, você não tem mudado realmente, eu disse. É que só agora você está romantizando alguma dor que está em sua cabeça. Você colocou tumbas em seus olhos, mas as canções que você escolheu são sonhos. Ouça, elas falam de um amor tão doce. Quando você vai conseguir voltar pelos seus próprios pés? Oh e o amor pode ser tão doce, amor tão doce...
Richard se casou com uma patinadora e comprou para ela um lava-louça e um filtro de café. E ele bebe em casa agora a maioria das noites com a tv ligada e todas as luzes da casa acesas. Eu estou indo soprar esta maldita vela. Não quero que ninguém se aproxime da minha mesa. Não tenho nada para falar com ninguém. Todos os bons sonhadores passam por essa ausência algum dia, escondendo-se atrás de garrafas em cafés sombrios. Cafés sombrios. Só esta escuridão antes de eu ganhar minhas belas asas e voar para longe. Só uma fase, estes dias em cafés sombrios...The Last Time I Saw Richard
Last time I saw Richard was Detroit in 68 and he told me all romantics meet the same fate someday: cynical and bitter and boring someone in some dark cafe. You laugh, he said you think you're immune. Go look at your eyes, they're full of moon. You like roses and kisses and pretty men to tell you all those pretty lies, pretty lies. When you gonna realize they're only pretty lies. Only pretty lies, pretty lies...
He put a quarter in the wurlitzer, and he pushed three buttons and the thing began to whirl and a waitress came by a fishnet stockings and a bow tie and she said: "drink up now it's getting on time to close". Richard, you haven't really changed, I said. That's just now you're romanticizing some pain that's in your head. You've got tombs in your in your eyes, but the songs you punched are dreaming. Listen, they talk of love so sweet. When you gonna get yourself back on your feet? Oh and love can be so sweet, love so sweet...
Richard got married to a figure skater and he bought her a dish washer and a coffe percolator. And he drinks at home now most night with the TV on and all the house lights left up bright. I'm gonna blow this damn candle out. I don't want nobody comin'over to my table. I've got nothing to talk to anybody about. All good dreamers passes this away someday, hidin' behind bottles in dark cafes. Dark cafes. Only this darkness before I get my gorgeous wings and fly away. Only a phase, these dark cafe days
Richard got married to a figure skater and he bought her a dish washer and a coffe percolator. And he drinks at home now most night with the TV on and all the house lights left up bright. I'm gonna blow this damn candle out. I don't want nobody comin'over to my table. I've got nothing to talk to anybody about. All good dreamers passes this away someday, hidin' behind bottles in dark cafes. Dark cafes. Only this darkness before I get my gorgeous wings and fly away. Only a phase, these dark cafe days
(Joni Mitchel)
Algum dia, para algumas vidas, a gente percebe o mundo acabado, a vida fúnebre. Parece o fim. Mas depois, algumas vidas, percebem que é possível ser diferente, pensar de outra maneira e inventar uma nova maneira de existir.
ResponderExcluirParabéns pelo texto. Muito bom.
Abraço
www.costabbade.blogspot.com
Acho que essa música fala de homosexuliada entre o eu lirico e Richard. Os dois na minha opnião tiveram um caso e sempre foram apaixonados mas o tal Richar resolveu casar com uma patinadora e viver uma vida "normal"...
ResponderExcluirE disse pra o eu lirico que canta que tudo que viveram foi uma grande mentira e que ele mentiu e que amor entre dois homens é impossível e que é será sempre pretty lies....
Na verdade, a canção é sobre o fim do casamento entre a compositora da música Joni Mitchell e seu marido Chuck Mitchell, o Richard da letra. A música é sobre separação, perda e renascimento.
ExcluirPassei por essa fase sombria tb, mas um dia achei um amor, me casei e vivo muito feliz. Acreditem, a felicidade uma hora vem.! Abraços Adoro essa música.
ResponderExcluir