Fuçando na web esses dias, encontrei uma daquelas raridades raras. Quem pertenceu ao grupo que lia periodicamente a revista Dragão Brasil durante o começo dos anos 2000 deve lembrar da série de quadrinhos que pretensiosamente reclamava para si (e não sem razão) a alcunha de HQ brasileira mais bem sucedida até então. O título era Holy Avenger...
Os contrariados que me perdoem, mas Holy Avenger foi uma boa HQ. Só pelo fato de ser produto brasileiro e durar 40 edições, com direito a edições especiais, reedições e remasterizações em meio à sempre onipotente produção estrangeira, já demonstra o potencial da revista. E podem dizer que o cara é pretensioso e chato, mas Marcelo Cassaro escreve como poucos. O roteiro da Holy não devia em nada aos roteiros de HQs estrangeiras (na verdade, era bem mais conciso que muita história que ando vendo por aí...).
A história tinha como cenário o mundo de Arton, do título de RPG também brasileiro Tormenta. Girava em torno do desaparecimento do maior herói deste mundo: o Paladino de Arton. Resumidamente, contava a história da busca pelos Rubis da Virtude, pedras místicas que serviam para dar vida e poder ao Paladino, por Lisandra, uma druida apaixonada pelo guerreiro sagrado, Sandro, um pseudo-ladino filho do maior ladrão do mundo e um excepcional guerreiro apaixonado por Lisandra, Niele, uma pseudo-maga e elfa gostosa da história (porque toda história de RPG que se preze TEM que ter uma elfa gostosa...), Tork, um troglodita anão e pai adotivo de Lisandra, além de diversos outros personagens coadjuvantes (ou seriam NPCs...?).
Em geral, a história era muito boa, na opinião deste que vos fala. Possuía boas doses de ação, aventura, romance e humor. E o final tem lá suas surpresas que quebram, um pouco, o óbvio.
O sucesso da série em quadrinhos gerou projetos para outras mídias como a muito aguardada versão animada, há muito em fase de produção (será que sai?). Como teste para a dublagem do possível desenho animado,f oi feito um CD de áudio-drama, com os dubladores brincando com as vozes dos personagens. Não se trata da história em si, como alguns podem pensar, mas de um teste de interpretação em tom de brincadeira. Vale muito a pena p'ra quem é fã da história. É legal imaginar os personagens com as vozes dos dubladores...
Como o CD era produzido pela antiga editora da história, que entrou em briga com os autores, o disco não é mais produzido e não se encontra mais em venda. Por isso, vi no fórum da nova editora dos autores, um deles, J.M.Trevisan (vulgo Dr. Careca), autorizando o download do CD. Por isso, aqui está o link p'ra download desta lenda lendária...
"Eu sou o Batman... não, não, não, quer dizer... Eu sou o narrador."
(Márcio Seixas, que fazia a voz do Batman do desenho, dublando o Narrador de Holy Avenger)
Nenhum comentário:
Postar um comentário